Needless to say I've said a few things in our time here, in particular at the office, that don't mean the same thing to the English is as the do at home. Fortuatley, the English have a great sense of humor and my colleagues are always amused and never offended by my gaffs.
Here are a few of them to avoid should you find yourself on this side of the pond. I will let you use your imagination on what they mean...
- Fender bender
- Double fisting, as in carrying two drinks at once (something the English do a lot of)
- 'That's a big box'
- Right up your/my alley
- Trumped, as in 'he was trumped by his opponets' supirior play'
- The verb 'to toss' any way
- Khaki pants
- Fanny or fanny pack
- Knob
- Never hold up two fingers - palm out (like the peace symbol) is okay, but never do it with your palm facing you...basically the way americans would indicate they wanted two of something.
Things To Do in Tirana, Albania
6 years ago